手机浏览器扫描二维码访问
QUEEN: Your prayers are granted; my servant; you will be the gardener of my flower garden。
The Gardener 2
“Ah; poet; the evening draws near; your hair is turning grey。
“Do you in your lonely musing hear the message of the hereafter?”
“It is evening;” the poet said; “and I am listening because someone may call from the village; late though it be。
“I watch if young straying hearts meet together; and two pairs of eager eyes beg for music to break their silence and speak for them。
“Who is there to weave their passionate songs; if I sit on the shore of life and contemplate death and the beyond?
“The early evening star disappears。
“The glow of a funeral pyre slowly dies by the silent river。
“Jackals cry in chorus from the courtyard of the deserted house in the light of the worn…out moon。
“If some wanderer; leaving home; e here to watch the night and with bowed head listen to the murmur of the darkness; who is there to whisper the secrets of life into his ears; if I shutting my doors; should try to free myself from mortal bonds?
“It is a trifle that my hair is turning grey。
“I am ever as young or as old as the youngest and the oldest of this village。
“Some have smiles; sweet and simple; and some a sly twinkle in their eyes。
“Some have tears that well up in the daylight; and others tears that are hidden in the gloom。
“They all have need for me; and I have no time to brood over the afterlife。
“I am of an age with each; what matter if my hair turns grey?”书 包 网 txt小说上传分享
园丁集 第八章(2)
The Gardener 3
In the morning I cast my net into the sea。
I dragged up from the dark abyss things of strange aspect and strange beauty—some shone like a smile; some glistened like tears; and some were flushed like the cheeks of a bride。
When with the day’s burden I went home; my love was sitting in the garden idly tearing the leaves of a flower。
I hesitated for a moment; and then placed at her feet all that I had dragged up; and stood silent。
She glanced at them and said;“What strange things are these? I know not of what use they are!”
I bowed my head in shame and thought;“ Have not fought for these; I did not buy them in the market; they are not fit gifts for her。”
Then the whole night through I flung them one by one into the street。
In the morning travellers came; they picked them up and carried them into far countries。
The Gardener 4
Ah me; why did they build my house by the road to the market town?
They moor their laden boats near my trees。
They e and go and wander at their will。
I sit and watch them; my time wears on。
Turn them away I cannot。 And thus my days pass by。
Night and day their steps sound by my door。
Vainly I cry; “I do not know you。”
Some of them are known to my fingers; some to my nostrils; the blood in my veins seems to know them; and some are known to my dreams。
Turn them away I cannot。 I call them and say; “e to my house whoever chooses。 Yes; e。”
In the morning the bell rings in the temple。
They e with their baskets in their hands。
无限之量子永生 微星纪元 骄阳 我是大空 惊艳一枪 精灵现在式(全+免费) 妻愿得偿 伪妆记 宠物魔术师 天才宝宝绝色娘亲 掠夺天下 极品男人 锦衣行 (HP)祭司 新宋第二册·十字 送你一匹马(完结) 骑鱼历险记 [家教]who am I 赢汶河传奇 唐朝公务员
为了救一个小女孩,刚刚毕业的萧奇博士,从美国穿越回了八年前的中国,回到了自己的高中时代。重生之后,萧奇紧接着要做的,就是要帮忙性格淡然又才华出众的父亲,至少从副科级小官连升七级,青云直上,坐到副省级高官的位置,才不枉费了父亲一辈子的正直和善良。对于前世辜负和错过的女孩子,萧奇也下了决心,一定要努力给予她们幸福,不要...
超凡力量回归,巫师也从历史的尘埃中再度降临,站在超凡力量回归的浪潮顶端,沙兰于尘埃和无数位面之中寻找巫师的真意,总有一天,真正的巫师将再临世间。...
左手生,右手死,他是阎罗在世!美人在怀,佳人在抱,他是情圣重生!一个初入都市的江湖少年,凭借逆天医术,从此纵横都市,逍遥花丛!...
...
新码的西南崛起已经上传,欢迎各位亲移驾亲临。这是一个令人发指的故事,这是一个令人发指的人。不说他其它的成就,大学刚毕业,他在纳斯达克,就已经有了两家上市公司,不对,他最近又收购了一家上市公司,哦,还在计划收购另一家。身后,还有一大堆投行追赶着,你的这家网站,什么时候上市?广大投资者也说,这样的网站,一定要接受公...
已完本穿越异世成为财主家的小白脸赘婿,因太废物被赶出来。于是他发奋图强,找一个更有权有势绝美高贵的豪门千金做了上门女婿。练武是不可能练武的,这辈子都不可能练武,只能靠吃软饭才能维持生活!我要把老婆培养成天下第一高手,谁敢惹我就让我娘子打死你!...